Pour les enseignant·es
Précisions à propos de l'écriture inclusive :
Nous avons choisi d’utiliser les normes de l’écriture inclusive en suivant une recommandation du Haut Conseil à l'Égalité entre les femmes et les hommes : « User du féminin et du masculin, que ce soit par l’énumération par ordre alphabétique, l’usage raisonné du point médian ou le recours aux termes épicènes ».
À propos du point médian, son usage raisonné est préconisé « en composant le mot comme suit : « mot au masculin (car il est dans la majorité des cas le plus court) + point médian + suffixe féminin. On ajoutera « s », si l’on veut indiquer le pluriel sans ajouter de point médian supplémentaire. Quelques exemples : ingénieur·es, historien·nes, sénior·es. (...) ». https://www.egalite-femmes-hommes.gouv.fr/initiative/manuel-decriture-inclusive/
Précisions à propos du français québecois :
Les descripteurs du CECR indiquent qu'au niveau B1 un·e apprenant·e : « Peut comprendre une information factuelle directe sur des sujets de la vie quotidienne ou relatifs au travail en reconnaissant les messages généraux et les points de détail, à condition que l’articulation soit claire et l’accent courant. »
Dans ce blog nous précisons bien que notre but est uniquement de proposer aux apprenant·es une première approche des réalités de la diversité linguistique (dans ce cas les différentes manières de parler français), en adéquation avec les compétences visées au niveau B1. Par exemple, dans une tâche reposant sur de la compréhension orale, les contenus audiovisuels authentiques choisis présentent des accents peu marqués et des sous-titrages.)
Nous avons fait le choix assumé dans ce blog de travailler la compétence socioculturelle et interculturelle, comme un apport complémentaire au travail consacré aux autres compétences.
Retrouvez d'autres informations importantes sur la page Le Projet.